Terça-feira, 20 de Março de 2007

20/03/07 - KONGRUI - Convergir, Consentir.

1. Esti interkonforma:
Estar de Acordo.

La faktoj ne kongruas kun via hipotezo.
Os fatos não concordam com sua hipotese.

Ŝia bluzo, tute ne kongrua kun la jupo, montris, ke ŝi ne zorgas pri tio, kiel ŝi aspektas.
Sua bluza, não combinava com sua saia, mostrava que ela não cuida disso, com ela aparenta.

Elegantaj gantoj, kongruantaj kun la pulovero, kaŝis miajn vunditajn manojn.
A elegante luva, combina com o suéter, escondendo minhas mãos machucadas.

2. Plenumi saman funkcion kaj esti interŝanĝebla; interkonveni:
Executar mesma função e ser substituível; compatível

Du aparatoj kongruas, se ili povas funkcii kune.
Dois aparelhos são compatíveis, se eles podem funcionar conjuntamente.

Tiuj komputilaj programoj estas kongruaj.
Aqueles programas de computador são compatíveis.

La kongrueco inter la dosieroj permesas fari ŝangxojn per ajna programo.
A compatibilidade entre os arquivos permite fazer mudanças por qual quer programa.

Segunda-feira, 19 de Março de 2007

19/03/07 - ZORGI - Cuidar

1. Serioze direkti sian atenton kaj agadon al ies bono:
Direciona seriamente sua atenção e ação para o bem de alguém.

Ŝi zorgas ne nur pri siaj infanoj, sed ankaŭ pri siaj gepatroj.
Ela não cuida apenas de seus filhos, mas também de seus pais.

Zorgu pri vi, kaj nenion pli.
Cuidarei de você e ninguém mais.

Nenio povas anstataŭi la patrinajn zorgojn.
Nenhum povo substitue o cuidado materno.

Hodiaŭ mi devas prizorgi mian frateton.
Hoje, devo cuidar primeiro de meu irmãozinho (maninho).

2. Apliki sian atenton, ke ago estu bone plenumita:
Aplicar sua atenção, que agirá

Li zorgas, ke ĉiuj gastoj de la hotelo ricevu ĉion, kion ili deziras.
Ele cuida, que receba todos os gastos do hotel , como ele deseja.

Ŝi estas zorgema lernantino.
Ela é uma aluna cuidadosa.

Vi malzorgas viajn devojn!
Você descuida de seus deveres!

3. Maltrankviligxi pro necerteco aŭ dubeco de io, kion oni opinias grava:
Preocupar-se por causa incerta ou duvidosa de , a qual julgue grave.

Li tute ne zorgas pri sia estonteco.
Ele não cuida nada de seu futuro.

Riĉa zorgas pri ĉampano, malriĉa pri pano.
O rico se preocupa com champanhe, o pobre, com pão.

Nenio min zorgigas.
Nada me importa.

Mi asekuris min, ĉar mi antauxzorgas malsanon kaj alian malbonon.
Eu me asseguro, pois eu me previno contra doença e outros males.

Ŝajnas al mi, ke via vivo estas senzorga.
Parece-me que sua vida é descuidada.

4. Konscience fari, plenumi (taskon kaj simile):
Fazer consciênte, completar (tarefa e semelhantes)

Zorgu vian metion kaj ne miksu vin en alian.
Cuidará de sua profissão e não se misturará com outra.

Granda ofico - grandaj zorgoj.
Grande emprego (trabalho, função) - grandes responsabilidades

Ŝi Ĉiam estas zorge vestita.
Ela sempre está cuidadozamente (com zelo) vestida.

Domingo, 18 de Março de 2007

18/03/07 - UNIVERSALA - Universal

1. Koncernanta vastan tutaĵon aŭ ĉiujn individuojn aŭ aferojn en iu grupo aŭ kategorio:
Diz respeito ao vasto, todo, ou cada indivíduo ou coisa dentro de um grupo ou categoria.

La universala voĉdonado en nia lando jam finiĝis.
O sufrágio universal em nosso país já acabou.

Ni devas trovi universalan rimedon por solvi ĉiujn problemojn.
Nós devemos encontrar um meio universal para resolver todos os problemas.

2. Tia, ke ĝi koncernas sendistinge la tutaĵon de la homoj sur la tero:

Espécie, que diz respeito confusamente a todos os homenes da Terra.

La Universala Kongreso de Esperanto estas la plej granda Esperanto-aranĝo.
O Congresso Universal de Esperanto é o maior evento sobre Esperanto.

Ne ĉiuj kredas je universaleco de Esperanto.
Nem todos acreditam na universalidade do Esperanto.

Oni universaligis la latinan alfabeton.
Ele universalizou o alfabeto latino.

Zamenhof unue pensis pri la universaligo de la latina, sed poste ekhavis alian ideon.
Zamenhof primeiramente pensou na universalização do latin, mas depois teve outra idéia.

Sábado, 17 de Março de 2007

17/03/07 - FLUĜI - Fugir

Forkuri por sin savi de reala aŭ imagata danĝero:
Evadir para se salvar de perigo real ou imaginável.

La krimulo fuĝis el malliberejo.
O criminoso foge da prisão.

Ni devas fuĝi el la urbo.
Nós devemos fugir da cidade.

Mi nenion scias pri ilia fuĝo en fremdan landon.
Eu nada sei sobre a fuga deles do país estrangeiro.

Ili akceptis la fuĝintojn en sia hejmo.
Eles receberam os fugitivos em seu lar.

Tiu malsano fuĝigis la popolon.
Essa doença fez fugir a população.

Li estas transfuĝinto (homo, kiu forlasis sian partion por transiri en alian).
Ele é XXXXX (pessoa, que abandona seu partido para se transferir a outro).